Русский язык и культура: в МГУТУ стартовала всероссийская научно-практическая конференция с международным участием - МГУТУ им. К.Г. Разумовского (ПКУ)

Русский язык и культура: в МГУТУ стартовала всероссийская научно-практическая конференция с международным участием

Конференция проходит в смешанном режиме: доклады будут представлены очно и в формате видеоконференций, что позволит объединить коллег из разных регионов и стран (Болгария, США).

На конференции будут рассмотрены актуальные вопросы русского языка с разных точек зрения: популяризация русской культуры и культуры казачества, роль русского языка в укреплении межнациональных и международных связей, патриотическое воспитание молодежи в условиях информационной среды, христианская основа русской литературы.

На открытии конференции декан факультета социально-гуманитарных технологий Галина Юлина отметила, что данная конференция проводится уже 8 лет – с 2014 года. «Идейным вдохновителем создания этой конференции является Наталья Дмитриевна Котовчихина – доктор филологических наук, профессор, директор международного учебно-методического центра по изучению литературного наследия М.А. Шолохова. Выражаем ей огромную благодарность за то, что продвигает эту тему не только в рамках нашего университета, но и за его пределами», – подчеркнула Галина Николаевна.

Проректор по научной работе, доктор исторических наук, профессор Дмитрий Володихин выразил надежду, что в следующем году значительно расширится гуманитарный сектор исследований, и представил коллегам новый сборник «Культурное наследие» – учебное пособие, где затрагиваются вопросы русской литературы, истории, культурологии, фольклористики, музееведения. В двухтомнике комплексно рассматриваются нематериальное (слово, танец, музыка) и материальное наследие (музей, дом, храм).

Выступил с напутствием и подчеркнул актуальность темы конференции и.о. ректора МГУТУ Арсений Миронов: «Наша задача – популяризация культуры, актуализация ее смыслов. Феномен отмены – cancel culture – свидетельствует о кризисе ценностей Запада, где готовы отказаться от фундаментальных ценностей ради решения сиюминутных политических задач. Но это же делает союзниками русской культуры многотысячную армию интеллектуалов Запада, которые не могут жить без творчества Достоевского, Чехова, Дягилева, Тарковского, Мандельштама… Задача сложна еще и потому, что речь сегодня идет о цифровых форматах. Трансляции связаны с дроблением смыслов, намеренным искажением при цитировании, смешением регистров и стилей. Для русской культуры это чужой путь».